Whatsapp icon Whatsapp

Arrivando all’aeroporto

Quando si viaggia da qualche parte del mondo il primo posto cui si arriva è all’aeroporto. Oggigiorno, nella maggioranza degli aeroporti i cartelli indicatori vengono scritti anche in inglese, però se per caso non capisci bene la lingua inglese sarebbe importante sapere l’idioma del paese cui visiti. Così, pensando ciò si capisce che è almeno interessante conoscere un po’ sul questo universo se andare un giorno in Italia. Buona lettura! / Quando se viaja para qualquer parte do mundo, o primeiro lugar aonde se chega é no aeroporto. Hoje em dia, na maioria dos aeroportos, as placas indicadoras são escritas também em inglês, porém, se por acaso você não entende a língua inglesa, seria importante saber o idioma do país que você visita. Assim, pensando nisto, entende-se que é pelo menos interessante conhecer um pouco sobre este universo se você for à Itália. Boa leitura!

     Facendo il check-in / Fazendo o check-in

Prima di prendere l’aero si deve fare il check-in. A chi non sa fare il check-in significa registrasi al volo insieme alla compagnia aerea cui hai comprato i tuo biglietto e spedire i bagagli. Vicino al posto di check-in sempre ci sarà il tabellone arrivi e partenze cui mostrerà il numero del volo, il giorno e l’orario dei voli che partono e arrivano, se sono in ritardo, in orario o cancellati. Vedi sotto un esempio di tabellone arrivi e partenze. / Antes de pegar o avião, deve-se fazer o check-in. Para quem não sabe, fazer o check-in significa se registrar no voo junto à companhia aérea em que você comprou seu bilhete e expedir as bagagens. Próximo ao local de check-in sempre existirá um painel de chegadas e partidas que mostrará o número do voo, o dia e o horário dos voos que partem e chegam, se estão atrasados, no horário ou cancelados. Veja abaixo um exemplo de painel de chegadas e partidas.

Painel de chegadas e partidas de um aeroporto com informações sobre os voos.*
Painel de chegadas e partidas de um aeroporto com informações sobre os voos *

     Passando dalla Dogana e dal controllo di sicurezza / Passando pela Alfândega e pelo controle de segurança

A chi non sa la Dogana é l’ufficio che controlla il passaggio di beni e capitali alla frontiera di uno Stato, ossia, quando si passa alla Dogana si deve dichiarare alle autorità competenti i beni o i merci che si sta trasportando da una parte all’altra. Tuttavia, quando si passa dal controllo di sicurezza si deve sempre passare dall’arco metallo rivelatore e mettere i bagagli di mano al dispositivo di raggio X. Passando da tutte queste fasi si sta pronto per prendere l’aero e fare un ottimo viaggio. / Para quem não sabe, a Alfândega (Dogana) é o escritório que controla a passagem de bens e capitais na fronteira de um Estado, ou seja, quando se passa na Alfândega, deve-se declarar às autoridades competentes os bens e as mercadorias que estão sendo transportadas de uma parte à outra. Entretanto, quando se passa pelo controle de segurança, deve-se sempre passar pelo arco detector de metal e colocar as bagagens de mão no equipamento de raio-X. Passando por todas estas fases, se está pronto para pegar o avião e fazer uma ótima viagem. 

Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)

     In terra / Em terra

Si dice che si sta in terra quando s’arriva da un viaggio, e la prima cosa che si fa quando si esce dall’aereo è passare attraverso il ponte passaggeri (nei grandi aeroporti) cui collega l’aero al terminal passaggeri. È pure a questo posto che è possibile prendere i bagagli che hai spedito al fare il check-in alla città della tua parteza. I tuoi bagagli per arrivare al terminal passageri vengono trasportate dal carrello bagagli cui lasciano tutti al nastro trasportatore. Èd anche a questo stesso locale che potrai trovare i trolley o il carrello trasportatore. Vedi sotto un esempio del trolley. / Diz-se que se está em terra quando se chega de uma viagem, e a primeira coisa que se faz quando se sai do avião é passar pela ponte de passageiros (nos grandes aeroportos), a qual liga o avião ao terminal de passageiros. É neste local que é possível pegar as bagagens que você expediu ao fazer o check-in na cidade de sua partida. Para chegar ao terminal de passageiros, suas bagagens são transportadas pelo carro carregador de bagagens, que deixa todas na esteira de retirada de bagagem. E é também neste mesmo local que você poderá encontrar os carrinhos para pôr sua bagagem. Veja abaixo um exemplo de carrinho.

 

     Parole che vengono utili/ Palavras que são úteis

Uscita = saída, Entrata = entrada, Salire = subir, Scendere = descer, Autobus per trasporto passaggeri = Ônibus para transporte de passageiros, Cabina di pilotaggio = Cabine do piloto, Classe turistica = classe turística, finestrino = janela, scaletta = escada, Torre di controllo = torre de comando, Partenze = embarques (partidas), Arrivi = chegadas, Portello = porta, Taxi o Tassì = táxi, Parcheggio = estacionamento, Prima classe = primeira classe, Cintura di sicurezza = cinto de segurança.

*Créditos da imagem: Caamalf e Shutterstock.com


Isabela Reis de Paula
Colaboradora Mundo Educação  
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ

Publicado por Isabela Reis de Paula

Artigos Relacionados

Inviando un’e-mail o una lettera
Conheça de modo simples os diversos elementos para se enviar uma carta ou um e-mail em italiano sem que eles voltem ao remetente!
Osservando delle eccezioni tra i nomi femminili e i maschili
Confira algumas exceções existentes na identificação dos nomes masculino e feminino da língua italiana.
Particella ne
Entenda e veja as diferentes nuances e particularidades da ‘Particella ne’ no italiano.
video icon
Escrito"Tiocompostos ou compostos sulfurados" em fundo laranja e próximo a um botijão de gás vazando.
Química
Tiocompostos ou compostos sulfurados
Os tiocompostos ou compostos sulfurados apresentam átomo de enxofre ocupando uma posição de um átomo de oxigênio na função oxigenada.