Facendo lo shopping
È spesso normale, quando viaggi da qualche parte, che i tuoi amici ti chiedono qualunque ricordo oppure ti chiedono da comprare un oggetto che hanno voglia di avere, e che qui in Brasile è un po’ caro. Ogni volta, quando si viaggia, si cerca di comprare piccole cose come regalino: camice, orecchini, sciarpe, profumi, trucchi, calze, orologi, portafogli ecc. e probablimente per comparle è necessario che tu sappia come scegliere e come chiedere all’impiegato del negozio. Così, quest’articolo proverà mostrare attraverso alcune frasi e delle parole cosa potrai sentire oppure chiedere dentro il negozio d’abbligliamento o dentro il grande magazzino. Buona lettura! / É muito normal, quando você viaja para algum lugar, que seus amigos lhe peçam algum souvenir ou lhe peçam para comprar um objeto que eles têm vontade de ter que aqui no Brasil é um pouco caro. Às vezes, quando se viaja, procura-se comprar pequenas coisas como lembrancinhas: camisas, brincos, cachecóis, perfumes, maquiagens, meias, relógios, carteiras etc. Provavelmente para comprá-las, é necessário que você saiba como escolher e como pedir ao funcionário da loja. Assim, este artigo tentará mostrar através de algumas frases e de algumas palavras o que você poderá ouvir ou o que poderá perguntar numa loja de roupas ou numa loja de departamento. Boa leitura!
Arrivando al negozio d’abbligliamenti / Chegando numa loja de roupas
Vedi alcune frasi che ti potranno aiutare a chiedere informazioni sul servizi prestati dal negozio d’abbigliamenti ed anche a comunicarsi con l’impiegato per esempio su i modelli di vestiti e scarpe che vuoi vedere o comprare. / Veja algumas frases que poderão ajudar você a pedir informações sobre os serviços prestados pela loja de roupas e também a se comunicar com o funcionário, por exemplo, sobre os modelos de roupas e sapatos que você quer ver ou comprar.
Buon giorno, mi piacerebbe vedere quella camicia rossa a tinta unita. / Bom dia, gostaria de ver aquela blusa vermelha lisa.
Per favore, vorrei le taglie 40 e 48. / Por favor, quereria os tamanhos 40 e 48.
Buona sera, mi piacerebbe vedere quegli pantaloni a fantasia. / Boa tarde, gostaria de ver aquela calça estampada.
Per favore, attenda un attimo che La faccio vedere alcuni modelli. / Por favor, aguarde um momento que lhe trago alguns modelos.
Buon giorno, ci sono qualche scarpe da uomini di taglia 43? / Bom dia, há sapatos para homens tamanho 43?
Scusi, potrebbe darmi il Suo parere sul questo modello di gonna? / Com licença, o senhor (a) poderia me dar a sua opinião sobre este modelo de saia?
È possibile aggiustare i pantaloni per il prossimo giovedì? / É possível ajustar a calça para a próxima quarta-feira?
Vocabolario utile! / Vocabulário útil!
scomodo = incômodo comodo = cômodo attillato = apertado largo = largo piega = prega stretto in vita = cintura apertada vita bassa = cintura baixa elegante = elegante lungo = longo stretto = estreito corto = curto gualcito = amassado macchiato = manchado cintura = cintura bottone = botão polsino = punho scollatura = decote colletto = colarinho tasca = bolso manica = manga negozio d’abbigliamento = loja de roupa scarpe basse = sapatos baixos scarpe con tacchi alti = sapatos de salto alto scarpe di ginnastica = tênis sandali di tacchi = sandálias de salto abito da sera = vestido para noite borsetta = bolsa feminina para noite borsa = bolsa seta = seda jeans = jeans cottone = algodão lana = lã pelle = pele / lino = linho velluto = veludo Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)
|
Vedi gli esempi: / Veja os exemplos:
1) Non mi piacciono questi pantaloni, sono scomodi. / Não gosto desta calça, é desconfortável.
2) Voglio comprare delle scarpe di ginnastica. / Quero comprar alguns tênis.
3) Quando sono andanta a Milano ho comprato una borsa Prada®. / Quando fui a Milão, comprei uma bolsa Prada®.
4) Mi paice indossare vestiti scollati. / Eu gosto de vestir vestidos decotados.
5) Questa gonna è fatta di cottone? / Esta saia é feita de algodão?
Paragonando le taglie italiane e le brasiliane / Comparando os tamanhos italianos e brasileiros
Osserva sotto le tabelle che mostrano il paragone tra le taglie italiane e le brasiliene, e quando andare in Italia potrai comprare abbigliamenti e scarpe senza sbaglio! / Observe abaixo as tabelas que mostram a comparação entre os tamanhos italianos e brasileiros. Quando for à Itália, você poderá comprar roupas e sapatos sem erro!
Camice da uomini / Camisas masculinhas
Italia (colletto) |
36 |
38 |
39 |
41 |
42 |
43 |
44 |
Brasil (colarinho) |
35 |
37 |
39 |
40 |
41 |
42 |
44 |
Scarpe da uomini / Sapatos masculinos
Italia |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
Brasil |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
Vestiti, gonne e giacche da donna / Vestidos, saias e jaquetas femininas
Italia |
38 |
40 |
42 |
44 |
46 |
48 |
50 |
Brasil |
38 |
40 |
42 |
44 |
46 |
48 |
50 |
Scarpe da donna / Sapatos femininos
Italia |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
Brasil |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
Isabela Reis de Paula
Colaboradora Mundo Educação
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ