There to be - Futuro

A forma verbal em inglês there to be expressa sentido de haver, existir ou ter, em português. Em inglês, o verbo varia de acordo com o número, de singular para plural, e de acordo com a variação temporal de presente para passado e futuro.

O there to be é constituído pelo there + o verbo to be correspondente ao pronome. Vale a pena relembrar a conjugação do verbo to be no futuro:

 I (eu) will be

You (você) will be

He (ele) will be

She (ela) will be

It (ele, ela) will be

We (nós) will be

You (vocês) will be

They (eles, elas) will be

Logo, repare que tanto para o plural quanto para o singular temos apenas uma forma: o there will be. Essa forma significa existirá, haverá, terá. Observe:

Futuro afirmativo
There will be a car in the street in a few minutes. (Haverá um carro na rua em poucos minutos.)
There will be someone waiting for me in the airport. (Haverá alguém esperando por mim no aeroporto.)
There will be an avenue here. (Existirá uma avenida aqui.)

Para a forma negativa, apenas acrescentamos a palavra NOT. Observe:

Futuro negativo
There will not be cars in some decades. (Não haverá carros em algumas décadas.)
There will not be a car waiting for me in the airport. (Não haverá um carro esperando por mim no aeroporto.)
There will not be an avenue here. (Não existirá uma avenida aqui.)

Para a forma interrogativa, apenas colocamos o will primeiro e continuamos com o verbo to be e com o there, observe:

Futuro interrogativo
Will there be a car in the street? (Haverá um carro na rua?)
Will there be a car waiting for you? (Haverá um carro esperando por você?)

Formas abreviadas:

There will be: There’ll be

There will not be: There won´t be /There´ll not be

Letícia Martins Côrtes
Colaboradora Mundo Educação
Licenciada em Letras - Inglês pela Universidade Federal de Goiás - UFG
Curso de Aperfeiçoamento em Inglês pelo Centro de Línguas da Universidade Federal de Goiás - UFG
Mestranda em Estudos Linguísticos pela Universidade Federal de Goiás - UFG

Publicado por Letícia Martins Côrtes
Português
“Volta às aulas” ou “volta as aulas”?
“Volta às aulas” ou “volta as aulas”? A dúvida é pertinente e, nesta videoaula, compreenderemos por que “volta às aulas” é a forma mais adequada, considerando o emprego do acento grave indicativo da crase. Não deixe de assistir.
Outras matérias
Biologia
Matemática
Geografia
Física
Vídeos