Adjetivos pátrios
Adjetivos pátrios são aqueles que apontam a origem geográfica de alguém ou de algo. Portanto, indicam país, estado ou cidade de origem dos seres qualificados. Os adjetivos pátrios resultantes de nomes geográficos compostos são escritos com hífen, como, por exemplo, “estado-unidense”. Também existem adjetivos pátrios compostos, que consistem na combinação de duas ou mais etnias, como, por exemplo, “luso-brasileiro” (“luso” referente a Portugal e “brasileiro”, a Brasil). Esse tipo de adjetivo também é escrito com hífen.
Leia também: Qual é a classificação dos adjetivos?
Resumo sobre adjetivos pátrios
-
O adjetivo pátrio é aquele que indica a origem geográfica de algo ou de alguém, ou seja, o país, o estado ou a cidade de onde se origina.
-
São exemplos de adjetivos pátrios: brasileiro, alagoano, curitibano, austríaco e marroquino.
-
Alguns adjetivos pátrios são escritos com hífen.
-
Os adjetivos pátrios resultantes de nomes geográficos compostos são escritos com hífen, como rio-grandense-do-norte e rio-grandense-do-sul.
-
Também são escritos com hífen os adjetivos pátrios compostos.
-
O adjetivo pátrio composto é aquele que indica mais de uma etnia para um mesmo ser qualificado, como luso-brasileiro, afro-americano e franco-espanhol.
Videoaula sobre adjetivos pátrios
Lista dos adjetivos pátrios dos estados do Brasil
-
Acre: acreano.
-
Alagoas: alagoano.
-
Amapá: amapaense.
-
Amazonas: amazonense.
-
Bahia: baiano.
-
Ceará: cearense.
-
Distrito Federal: brasiliense.
-
Espírito Santo: espírito-santense, capixaba.
-
Goiás: goiano.
-
Maranhão: maranhense.
-
Mato Grosso: mato-grossense.
-
Mato Grosso do Sul: mato-grossense-do-sul.
-
Minas Gerais: mineiro.
-
Pará: paraense.
-
Paraíba: paraibano.
-
Paraná: paranaense.
-
Pernambuco: pernambucano.
-
Piauí: piauiense.
-
Rio de Janeiro: fluminense.
-
Rio Grande do Norte: rio-grandense-do-norte, norte-rio-grandense, potiguar.
-
Rio Grande do Sul: rio-grandense-do-sul, sul-rio-grandense, gaúcho.
-
Rondônia: rondoniano.
-
Roraima: roraimense.
-
Santa Catarina: catarinense, barriga-verde.
-
São Paulo: paulista.
-
Sergipe: sergipano.
-
Tocantins: tocantinense.
Lista de adjetivos pátrios das capitais do Brasil
-
Aracaju: aracajuano, aracajuense.
-
Belém: belenense.
-
Belo Horizonte: belo-horizontino.
-
Boa Vista: boa-vistense.
-
Brasília: brasiliense.
-
Campo Grande: campo-grandense.
-
Cuiabá: cuiabano.
-
Curitiba: curitibano.
-
Florianópolis: florianopolitano.
-
Fortaleza: fortalezense.
-
Goiânia: goianiense.
-
João Pessoa: pessoense.
-
Macapá: macapaense.
-
Maceió: maceioense.
-
Manaus: manauense.
-
Natal: natalense.
-
Palmas: palmense.
-
Porto Alegre: porto-alegrense.
-
Porto Velho: porto-velhense.
-
Recife: recifense.
-
Rio Branco: rio-branquense.
-
Rio de Janeiro: carioca.
-
Salvador: salvadorense, soteropolitano.
-
São Luís: são-luisense.
-
São Paulo: paulistano.
-
Teresina: teresinense.
-
Vitória: vitoriense.
Veja também: Como fica o plural de adjetivos compostos?
Lista de adjetivos pátrios de países
-
Afeganistão: afegão.
-
África do Sul: sul-africano.
-
Albânia: albanês.
-
Alemanha: alemão.
-
Andorra: andorrano.
-
Antígua e Barbuda: antiguano.
-
Angola: angolano.
-
Arábia Saudita: saudita.
-
Argélia: argelino.
-
Argentina: argentino.
-
Armênia: armênio.
-
Austrália: australiano.
-
Áustria: austríaco.
-
Azerbaijão: azerbaijano.
-
Bahamas: bahamense.
-
Bangladesh: bangladense, bangladês.
-
Barbados: barbadiano.
-
Barém: bareinita.
-
Belarus: belarusso.
-
Bélgica: belga.
-
Belize: belizenho.
-
Benim: beninês.
-
Bolívia: boliviano.
-
Bósnia-Herzegóvina: bósnio.
-
Botsuana: botsuanês.
-
Brasil: brasileiro.
-
Brunei: bruneíno.
-
Bulgária: búlgaro.
-
Burkina Faso: burquinense.
-
Burundi: burundês.
-
Butão: butanês.
-
Cabo Verde: cabo-verdiano, cabo-verdense.
-
Camarões: camaronês.
-
Camboja: cambojano.
-
Canadá: canadense.
-
Catar: catariano.
-
Cazaquistão: cazaque.
-
Chade: chadiano.
-
Chile: chileno.
-
China: chinês.
-
Chipre: cipriota.
-
Colômbia: colombiano.
-
Comores: comoriano.
-
Congo: congolês.
-
Coreia do Norte: norte-coreano.
-
Coreia do Sul: sul-coreano.
-
Costa do Marfim: costa-marfinense, marfinense.
-
Costa Rica: costa-ricense.
-
Croácia: croata.
-
Cuba: cubano.
-
Dinamarca: dinamarquês.
-
Djibuti: djibutiano.
-
Dominica: dominiquense.
-
Egito: egípcio.
-
El Salvador: salvadorenho.
-
Emirados Árabes Unidos: emiradense.
-
Equador: equatoriano.
-
Eritreia: eritreu.
-
Escócia: escocês.
-
Eslováquia: eslovaco.
-
Eslovênia: esloveno.
-
Espanha: espanhol.
-
Estados Unidos: estado-unidense, ianque.
-
Estônia: estoniano.
-
Etiópia: etíope.
-
Fiji: fijiano.
-
Filipinas: filipino.
-
Finlândia: finlandês.
-
França: francês.
-
Gabão: gabonês.
-
Gâmbia: gambiano.
-
Gana: ganense, ganês.
-
Geórgia: georgiano.
-
Grécia: grego.
-
Granada: granadino.
-
Guatemala: guatemalteco.
-
Guiana: guianês.
-
Guiné: guineense.
-
Guiné-Bissau: bissau-guineense, guineense.
-
Guiné Equatorial: equato-guineense.
-
Haiti: haitiano.
-
Honduras: hondurenho.
-
Hungria: húngaro, magiar.
-
Iêmen: iemenita.
-
Ilhas Marshall: marshallês.
-
Ilhas Salomão: salomonense.
-
Índia: indiano.
-
Indonésia: indonésio.
-
Inglaterra: inglês.
-
Irã: iraniano.
-
Iraque: iraquiano.
-
Irlanda: irlandês.
-
Irlanda do Norte: norte-irlandês.
-
Islândia: islandês.
-
Israel: israelense.
-
Itália: italiano.
-
Jamaica: jamaicano.
-
Japão: japonês, nipônico.
-
Jordânia: jordaniano.
-
Kiribati: kiribatiano.
-
Kuwait: kuwaitiano.
-
Laos: laosiano.
-
Lesoto: lesotiano.
-
Letônia: letão.
-
Líbano: libanês.
-
Libéria: liberiano.
-
Líbia: líbio.
-
Liechtenstein: liechtensteiniano.
-
Lituânia: lituano.
-
Luxemburgo: luxemburguês.
-
Macedônia: macedônio.
-
Madagascar: madagascarense.
-
Malásia: malásio.
-
Maláui: malauiano.
-
Maldivas: maldivo.
-
Mali: maliano.
-
Malta: maltês.
-
Marrocos: marroquino.
-
Maurício: mauriciano.
-
Mauritânia: mauritano.
-
México: mexicano.
-
Micronésia: micronésio.
-
Moçambique: moçambicano.
-
Moldávia: moldavo.
-
Mônaco: monegasco.
-
Mongólia: mongol.
-
Montenegro: montenegrino.
-
Myanmar: myanmarense.
-
Namíbia: namibiano.
-
Nauru: nauruano.
-
Nepal: nepalês.
-
Nicarágua: nicaraguense.
-
Níger: nigerino.
-
Nigéria: nigeriano.
-
Noruega: norueguês.
-
Nova Zelândia: neozelandês.
-
Omã: omani.
-
País de Gales: galês.
-
Países Baixos: neerlandês.
-
Palau: palauano.
-
Panamá: panamenho.
-
Papua Nova Guiné: papuásio.
-
Paquistão: paquistanês.
-
Paraguai: paraguaio.
-
Peru: peruano.
-
Polônia: polonês.
-
Portugal: português.
-
Quênia: queniano.
-
Quirguistão: quirguiz.
-
República Centro-Africana: centro-africano.
-
República Tcheca: tcheco.
-
República Democrática do Congo: congolês.
-
República Dominicana: dominicano.
-
Romênia: romeno.
-
Ruanda: ruandês.
-
Rússia: russo.
-
San Marino: samarinês.
-
Santa Lúcia: santa-lucense.
-
Samoa: samoano.
-
São Cristóvão e Névis: são-cristovense.
-
São Tomé e Príncipe: santomense.
-
São Vicente e Granadinas: são-vicentino.
-
Seicheles: seichelense.
-
Senegal: senegalês.
-
Serra Leoa: serra-leonino.
-
Sérvia: sérvio.
-
Singapura: singapurense.
-
Síria: sírio.
-
Somália: somali, somaliano.
-
Sri Lanka: cingalês.
-
Suazilândia: suázi.
-
Sudão: sudanês.
-
Sudão do Sul: sul-sudanês.
-
Suécia: sueco.
-
Suíça: suíço.
-
Suriname: surinamês.
-
Tajiquistão: tajique.
-
Tailândia: tailandês.
-
Tanzânia: tanzaniano.
-
Timor-Leste: timorense.
-
Togo: togolês.
-
Tonga: tonganês.
-
Trindade e Tobago: trinitário-tobagense.
-
Tunísia: tunisiano.
-
Turcomenistão: turcomeno.
-
Turquia: turco.
-
Tuvalu: tuvaluano.
-
Ucrânia: ucraniano.
-
Uganda: ugandês.
-
Uruguai: uruguaio.
-
Uzbequistão: uzbeque.
-
Vanuatu: vanuatuense.
-
Venezuela: venezuelano.
-
Vietnã: vietnamita.
-
Zâmbia: zambiano.
-
Zimbábue: zimbabuense.
Adjetivos pátrios compostos
Nos adjetivos pátrios compostos, o primeiro elemento deve ficar na forma reduzida e invariável:
afro-americano
(africano e americano)
anglo-brasileiro
(inglês e brasileiro)
franco-espanhol
(francês e espanhol)
hispano-dinamarquês
(espanhol e dinamarquês)
ítalo-chileno
(italiano e chileno)
luso-francês
(português e francês)
nipo-uruguaio
(japonês e uruguaio)
sino-mexicano
(chinês e mexicano)
teuto-paraguaio
(alemão e paraguaio)
Uso do hífen nos adjetivos pátrios
Recebem hífen os seguintes adjetivos pátrios:
-
Resultantes de nomes geográficos compostos, com ou sem elemento de ligação:
campo-grandense
(de Campo Grande)
mato-grossense-do-sul
(de Mato Grosso do Sul)
sul-africano
(de África do Sul)
-
Compostos por elementos que indicam etnia:
belgo-tailandês
(belga e tailandês)
sino-brasileiro
(chinês e brasileiro)
franco-alemão
(francês e alemão)
Saiba mais: Quais são as regras do uso do hífen?
Exercícios sobre adjetivos pátrios
Questão 1
Preencha as lacunas do texto abaixo com os adjetivos pátrios referentes aos lugares indicados entre parênteses:
O meu melhor amigo é _________ (África do Sul). Ele é filho de mãe _________ (França) com pai _________ (África do Sul). Quando veio para o Brasil, ele se casou com uma _________ (Brasil). Ela nasceu na cidade de Manaus; portanto, é _________.
A ordem correta de preenchimento das lacunas é:
A) africano-sulense, francesa, africano-sulense, brasileira, manauense.
B) sul-africano, francesa, sul-africano, brasileira, manauense.
C) sul-africano, franca, sul-africano, brasileira, manauense.
D) africano-sulense, franca, africano-sulense, brasileira, manauense.
E) sul-africano, francesa, sul-africano, brasileira, manausina.
Resolução: Alternativa B.
Os adjetivos pátrios de África do Sul, França, Brasil e Manaus são respectivamente: sul-africano ou sul-africana, francês ou francesa, brasileiro ou brasileira e manauense.
Questão 2
Analise as seguintes afirmações:
I- O adjetivo pátrio composto formado por França e Bélgica é “franco-belga”.
II- O adjetivo pátrio composto formado por China e Alemanha é “chino-alemão”.
III- O adjetivo pátrio composto formado por Portugal e Suécia é “porto-sueco”.
Está(ão) correta(s) a(s) afirmativa(s):
A) I apenas.
B) II apenas.
C) III apenas.
D) I, II e III.
Resolução: Alternativa A.
O adjetivo pátrio composto formado por China e Alemanha é “sino-alemão”. Já o adjetivo pátrio composto formado por Portugal e Suécia é “luso-sueco”.
Fontes
BECHARA, Evanildo. Moderna gramática portuguesa. 40. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2024.
CEGALLA, Domingos Paschoal. Novíssima gramática da língua portuguesa. 49. ed. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 2020.
NICOLA, José de; INFANTE, Ulisses. Gramática contemporânea da língua portuguesa. 15. ed. São Paulo: Scipione, 1999.
SACCONI, Luiz Antonio. Nossa gramática: teoria e prática. 26. ed. São Paulo: Atual Editora, 2001.