Inviando un’e-mail o una lettera
Quando si scrive una lettera o un’e-mail è sempre importante tenere in testa come riconoscere i diversi elementi e codici che appartengono a queste due categorie di comunicazione che hanno similarità e diferenze tra loro. A quest’articolo si propone mostrare cosa identificare alla casella di posta del tuo e-mail ed ovviamente cos’è necessario identificare ed osservare allo scrivere una lettera tradizionale. Buona lettura! / Quando se escreve uma carta ou um e-mail é sempre importante ter em mente como reconhecer os diversos elementos e códigos que pertencem a estas duas categorias de comunicação, que têm similaridades e diferenças entre elas. Neste artigo, propõe-se mostrar o que identificar na caixa de entrada de seu e-mail e, obviamente, o que é necessário identificar e observar ao escrever uma correspondência tradicional. Boa leitura!
Come tutti sanno con la propagazione dell’internet e l’uso dell’e-mail per comunicarsi con gli altri, quasi mai oggigiorno le persone scrivono una lettera, però si rende sempre importante sapere allo scrivere uno oppure l’altro dove va scritto il mittente (chi scrive o chi invia) e dove va il destinatario (chi rivece) la posta, ed ovvimanete cosa significano i differenti codici esistenti nei due tipi di messaggi. Osserva sotto le figure, la prima – taglio un’e-mail – la seconda – la busta di una lettera. / Como todos sabem, com a propagação da internet e o uso do e-mail para se comunicar com os outros, raramente, hoje em dia, as pessoas escrevem uma carta; porém, faz-se sempre importante saber ao escrever um ou outro (carta ou e-mail) aonde vai escrito o remetente (quem escreve ou quem envia) e aonde vai o destinatário (quem recebe a correspondência), e, obviamente, o que significam os diferentes códigos existentes nos dois tipos de mensagens. Observe abaixo as figuras, a primeira – recorte de um e-mail – e a segunda – o envelope de uma carta.
Attenzione! / Atenção!
Se un giorno scrivere una lettera tradizionale a qualcuno che stia in Italia devi tenere tali preoccupazioni: / Se um dia escrever uma carta tradicional a alguém que esteja na Itália, você deve ter tais preocupações:
- si scrive la sigla della Provincia dopo le città meno grandi; / escreve-se a sigla do estado (Capital) depois de cidades consideradas menores;
- si scrive il CAP prima della città. / escreve-se o CEP antes do nome da cidade.
Esempio: / Exemplo
Regione |
Capoluogo |
Sigla |
Lazio |
Roma |
RM |
Toscana |
Firenze |
FI |
Lombardia |
Milano |
MI |
Veneto |
Venezia |
VE |
Campania |
Napoli |
NA |
Liguria |
Genova |
GE |
Sicilia |
Palermo |
PA |
Emilia-Romagna |
Bologna |
BO |
Umbria |
Perugia |
PG |
Molise |
Campobasso |
CB |
Sardegna |
Cagliari |
CA |
Puglia |
Foggia |
FG |
Isabela Reis de Paula
Colaboradora Mundo Educação
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ