Você está aqui
  1. Mundo Educação
  2. Espanhol
  3. Acentuación

Acentuación

A acentuación (acentuação, em espanhol) divide-se entre prosódica, que determina a tonicidade das palavras, e ortográfica, que trata de sua grafia. A acentuação ortográfica incide apenas sobre palavras com mais de uma sílaba e leva em conta seu acento prosódico. Palavras monossílabas são acentuadas apenas quando é preciso diferenciar palavras iguais, processo a que se dá o nome de acentuación diacrítica. A acentuação dos hiatos é feita considerando-se as combinações vocálicas que os compõem.

Veja também: Usos de “muy” e “mucho” em espanhol

Acentuación prosódica vs. Acentuación ortográfica

Quando falamos de acentuação de palavras, geralmente pensamos nos símbolos que acrescentamos a alguma letra para marcar algum tipo de mudança em sua pronúncia. A cedilha, por exemplo, muda o som da consoante [c] e o til indica que a vogal [a] sobre a qual ele é colocado assume um som nasal.

Em espanhol, o tipo de acentuação descrito acima recebe o nome de acentuación ortográfica. Diferentemente do português, essa acentuação não tem como finalidade alterar o som de uma palavra, mas indicar, em alguns casos, a grafia de outro tipo de acentuação, a acentuación prosódica. Sendo assim, é importante fazer a distinção entre ambas:

acentuación prosódica: é o destaque que se dá a determinada sílaba dentro de uma palavra. A essa sílaba damos o nome de “sílaba tônica”.

acentuación ortográfica: é o símbolo ortográfico com o qual se representa o acento prosódico.

A acentuação em espanhol tem diferentes funções.
A acentuação em espanhol tem diferentes funções.

Classificação das palavras quanto ao seu acento prosódico

Em relação ao acento prosódico, todas as palavras espanholas dividem-se em quatro grupos:

Agudas: palavras cuja sílaba tônica é a última, como papel, cantidad, amor. Em português, elas são chamadas de oxítonas.

Graves ou llanas: palavras cuja sílaba tônica é a penúltima, como problema, adulto, martes. Em português, são as palavras paroxítonas.

Esdrújulas: palavras cuja sílaba tônica é a antepenúltima, como ejército, gado, cáscara. São as palavras proparoxítonas em português.

Sobresdrújulas: palavras cuja sílaba tônica é a anterior à antepenúltima. Esse é um caso único na língua espanhola, só acontece quando dois ou três pronomes se unem a um verbo por meio de ênclise. Por exemplo: gaselo, véndemelo.

Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)

Veja também: Pronombres personales – quais são e usos

Regras de acentuação em espanhol

Em espanhol, como em português, a acentuação prosódica mais natural e comum é a paroxítona, ou seja, a sílaba forte das palavras costuma sempre ser a penúltima. Quando isso não acontece, as palavras recebem a acentuação gráfica para marcar a sílaba tônica que fugiu à regra. O sinal responsável por fazer essa marcação é a tilde (´), que conhecemos como “acento agudo”.

As regras de acentuação ortográfica das palavras em espanhol são bem simples. Veja:

Agudas (oxítonas): só recebem acento quando terminam com –n, –s ou vogal. Exemplos: camión, después, sofá.

Graves ou llanas (paroxítonas): só recebem acento quando NÃO terminam com –n, –s ou vogal. É exatamente o oposto da regra das oxítonas. Exemplos: débil, lápiz, álbum. Palavras paroxítonas que terminam com –n, –s ou vogal não recebem acento. Exemplos: joven, palabras, trabajo.

Esdrújulas (proparoxítonas): todas as palavras desse grupo são acentuadas. Exemplos: pájaro, íntimo, árboles.

Perceba que essas regras de acentuação só se aplicam a palavras que têm mais de uma sílaba. As palavras monossílabas, via de regra, não se acentuam nunca, exceto quando duas monossílabas são idênticas e precisam ser diferenciadas. Nesse caso, temos a acentuação diacrítica.

Acento diacrítico

O acento diacrítico em espanhol, também chamado de “acento diferencial”, é um sinal ortográfico cuja função é diferenciar palavras que se escrevem da mesma forma, mas pertencem a classes gramaticais diferentes.

Vejamos, a seguir, quais são os pares de palavras em que se aplica a acentuação diacrítica:

de

Preposição:

Conjugação do verbo ‘dar’:

 

Me encanta la ropa de seda.

 

Espero que esta solución resultado

el

Artigo definido:

él

Pronome pessoal de 3ª pessoa:

 

Necesito el auto para ir al mercado.

 

Yo me llamo Luis y él, Carlos.

mas

Conjunção (usada com o mesmo sentido de pero):

más

Advérbio de intensidade:

Hay que tener más sensibilidad social.

 

Se fue, mas antes se despidió.

 

 

mi

Pronome possessivo de 1ª pessoa:

Pronome complemento de objeto indireto:

 

En mi ciudad hay pocos cines.

 

A me gustan las verduras.

se

Pronome reflexivo de 3ª pessoa:

Conjugação dos verbos saber e ser:

 

Ana se baña dos veces por día.

 

Ya lo que quiero en Navidad.

 

 

 

Vayas donde vayas, espontáneo.

si

Conjunção condicional:

Pronome complemento de objeto indireto:

 

Si tienes tiempo, llama a tus padres.

 

Alberto solo piensa en mismo

 

 

 

Advérbio de afirmação:

 

 

 

Pedí un aumento y me dijeron que .

te

Pronome reflexivo de 2ª pessoa:

Substantivo:

 

¿Te vas a casar este año?

 

Prefiero a café.

tu

Pronome possessivo de 2ª pessoa:

Pronome pessoal de 2ª pessoa:

 

Tu opinión es bastante interesante.

 

bailas muy bien.


Além das monossílabas, o acento diacrítico também é aplicado a pronomes interrogativos e exclamativos, usados em orações que expressam perguntas e emoções, para diferenciá-los de seus pares que se escrevem da mesma forma, mas funcionam como conjunções relativas. Vejamos:

qué

¿Qué ciudad te gustó más?

que

Me dijo que no sabía la respuesta.

quién

¿Quién ganó el concurso?

quien

Este es el hombre con quien hablé.

dónde

¿Dónde pongo los paquetes?

donde

Córdoba es la ciudad donde nací.

cuál

¿Cuál director de cine te gusta

cual

Sea cual sea su origen, necesita el

 

más?

 

documento.

cuánto

¡Cuánto esperé por este día!

cuanto

Pagaré todo cuanto debo.

cuándo

¿Cuándo será el viaje?

cuando

Dejé la facultad cuando mi madre se

 

 

 

murió.

cómo

¡Cómo te atreves!

como

Lo hice tal como me dijiste.

por qué

¿Por qué me lo preguntas a

por que

Estoy ansioso por que me llamen.

 

mí?

 

 

porqué

¿Quieres saber el porqué?

porque

No puedo ir porque estoy enfermo.


O acento diacrítico é usado não apenas em orações com perguntas e exclamações diretas, que levam pontos de interrogação e exclamação, mas também em orações indiretas, como nos exemplos a seguir:

DIRETAS

INDIRETAS

¿Qué ciudad te gustó más?

Cuéntanos qué ciudad te gustó más.

¿Quién ganó el concurso?

Aún no sabemos quién ganó el

 

concurso.

¿Dónde pongo los paquetes?

No sé dónde pongo los paquetes.

¿Cuál director de cine te gusta más?

Dime cuál director de cine te gusta

 

más.

¡Cuánto esperé por este día!

Él nos contó cuánto había esperado por aquel día.

¿Cuándo será el viaje?

Quiero saber cuándo será el viaje.

¡Cómo te atreves!

Quería atreverme, pero no sé cómo.

¿Por qué me lo preguntas a mí?

Te voy a explicar por qué te lo

 

pregunto.

¿Quieres saber el porqué?

Siempre cuestiona el porqué de todo.

 

Há ainda um último caso em que se emprega o acento diacrítico: o par de advérbios aun e aún. O primeiro é classificado como hiato [a – ún], e o segundo, como ditongo [aun].

Aun sem acento é usado com o mesmo significado de hasta (até), también (também) e incluso (inclusive), como nos exemplos a seguir:

  • Aun los que no estudiaron aprobaron en el examen.
    (Mesmo quem não estudou passou na prova.)

  • Puedes quejarte y aun negarte a salir de casa, pero de todos modos iremos.
    (Pode reclamar e mesmo negar-se a sair de casa, mas de qualquer forma iremos.)

  • Aun de lejos puedo reconocerte.
    (Mesmo de longe consigo te reconhecer.)

Acesse também: Los usos de hacia y hasta

Acentuação dos hiatos

Para efeitos da acentuação ortográfica dos hiatos, é preciso distinguir entre vogais abertas ([a], [e] e [o]) e fechadas ([i] e [u]). São considerados hiatos as seguintes combinações vocálicas:

▪ duas vogais iguais: alcool, poseer;

▪ duas vogais abertas: teatro, lico;

▪ vogal fechada tônica + vogal aberta átona ou o contrário, vogal aberta átona + vogal fechada tônica: alegría, río, grúa, país.

A acentuação dos hiatos nos dois primeiros casos segue as regras gerais de acentuação, que já vimos neste texto. No terceiro caso, a acentuação incidirá sempre sobre a vogal fechada.

Publicado por: Diego Guimarães Gontijo
Assuntos relacionados
Pronombres indefinidos
Conheça tudo sobre os pronombres indefinidos em espanhol. Pratique com exercícios que te ajudarão a usá-los de forma adequada.
Los adverbios
Saiba tudo sobre o uso dos advérbios em espanhol. Entenda as diferenças e semelhanças com a língua portuguesa e pratique com exercícios práticos e esclarecedores.
Pronombres demostrativos
Saiba tudo sobre os “pronombres demostrativos” em Espanhol. Veja exercícios práticos e esclarecedores sobre o tema.
Aprender os usos de “hacia” e “hasta” não é tarefa fácil para o estudante brasileiro
Los usos de hacia y hasta
Aprimore seu vocabulário e conheça os usos das palavras “hasta” e “hacia” (los usos de las palabras hacia y hasta) no espanhol.
Os pronomes possessivos do Espanhol indicam posse, assim como no Português, mas apresentam usos distintos
Los pronombres posesivos
Aprenda a expressar posse na língua espanhola por meio de uma explicação detalhada sobre os pronomes possessivos (pronombres posesivos).
Os artigos em Espanhol são utilizados diante de substantivos ou de elementos a que fazem referência no enunciado
Los artículos determinado, indeterminado y neutro en español
“Los artículos determinado, indeterminado y neutro en español”: Tire todas as suas dúvidas sobre o uso dos artigos em Espanhol!
Se você conhece bem o alfabeto do Português, não terá problemas para aprender o alfabeto espanhol, pois são muito parecidos
El alfabeto
Vamos aprender um pouco mais sobre o Espanhol? Saiba que, conhecendo o alfabeto (el alfabeto) desse idioma, você terá mais êxito no seu aprendizado!