Comprimento ou cumprimento?
“Comprimento” e “cumprimento” são duas palavras que existem na língua portuguesa, mas apesar de sua semelhança escrita e sonora, devem ser utilizadas em situações diferentes, pois expressam sentidos distintos. A palavra “comprimento” se refere à extensão, distância ou ao tamanho horizontal de algo; já a palavra “cumprimento” diz respeito ao ato de cumprimentar, saudar alguém ou cumprir alguma regra ou obrigação.
Leia também: Qual a diferença entre “conserto” e “concerto”?
Resumo sobre “comprimento” e “cumprimento”
-
As palavras comprimento e cumprimento são corretas na língua portuguesa.
-
Embora parecidas, elas apresentam significados muito distintos.
-
Comprimento se refere à extensão ou ao tamanho de algo.
-
Cumprimento é uma saudação, refere-se ao ato de saudar alguém ou também ao ato de cumprir normas.
-
A flexão do verbo “cumprimentar” é escrita com U.
-
Usamos “cumprimento” com U para saudar alguém ou quando falamos de realizar algo prometido ou exigido.
-
Usamos “comprimento” com O para medir a extensão de algo, para falar sobre o tamanho ou uma distância percorrida.
Qual é o correto, “comprimento” ou “cumprimento”?
As palavras “comprimento” e “cumprimento” são muito semelhantes na sonoridade e na escrita, ambas estão corretas, mas possuem significados diferentes, por isso não podem ser utilizadas nas mesmas situações:
-
comprimento: palavra que se refere à extensão, distância ou ao tamanho horizontal das coisas;
-
cumprimento: refere-se ao ato de cumprimentar, isto é, saudar alguém ou ainda ao ato de cumprir alguma regra ou obrigação.
Veja os exemplos abaixo:
Vamos medir o comprimento e a largura antes de comprar a toalha de mesa.
(comprimento = medida de dimensão)
Passei por Pedro e ele me fez um cumprimento com a mão.
(cumprimento = saudação)
“Comprimentar” ou “cumprimentar”?
Como dito no tópico anterior, a palavra “cumprimento” pode significar a ação de saudar, ou seja, o ato de cumprimentar ou fazer uma saudação. Dessa forma, toda flexão do verbo “cumprimentar” mantém a grafia com U, como é possível verificar nos exemplos abaixo:
Júlia nos cumprimentou.
Vamos cumprimentar a convidada.
Eles cumprimentaram a professora nova.
Eu cumprimentei-a de longe.
Cumprimente seu adversário!
Quando usar “comprimento” e “cumprimento”
→ “Comprimento” com O
Deve-se usar “comprimento” para:
-
Medir a extensão exata de alguma coisa:
O comprimento desta parede é de 2,5 metros.
Essa janela tem 1,3 m de comprimento e 0,9 m de largura.
O comprimento da minha régua é só de 30 centímetros.
-
Falar sobre o tamanho de algo de forma genérica:
Preciso ajustar o comprimento dessa saia.
A calça está com o comprimento perfeito para mim.
-
Indicar uma distância percorrida:
Corremos pelo comprimento da quadra.
Nadamos todo o comprimento da piscina em menos de 1 minuto.
→ “Cumprimento” com U
Deve-se usar “cumprimento” para:
-
Saudar alguém:
Júlia enviou um cumprimento a nós.
O cumprimento entre os representantes foi por aperto de mão.
-
Realizar algo prometido ou exigido:
O cumprimento das horas mínimas é obrigatório para solicitar o pagamento.
O cumprimento dos prazos será avaliado.
É obrigatório o cumprimento das normas de segurança.
Saiba mais: O certo é dizer “chego” ou “chegado”?
Exemplos de frases com comprimento e cumprimento
|
Comprimento |
Cumprimento |
|
O comprimento da mesa é de dois metros. |
Recebi o cumprimento dos colegas no retorno à escola. |
|
O vestido tem um comprimento maior que o da saia. |
O cumprimento das regras é obrigatório, por isso ele foi expulso. |
|
Ele mediu o comprimento da corda para ver se era suficiente. |
O aluno fez um cumprimento respeitoso ao professor. |
|
A ponte tem um comprimento de um quilômetro. |
O cumprimento do dever do cidadão é fundamental para uma sociedade democrática. |
|
Agora ficou melhor, pois o comprimento do campo foi ampliado. |
Numa relação, o cumprimento das promessas traz confiança. |
Fontes
BECHARA, Evanildo. Novo Dicionário de Dúvidas da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2022.
FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda. Novo dicionário da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Positivo, 2009.