Facendo un giro in macchina

Fare un giro in macchina è sempre buono, tuttavia, ci sono persone che preferiscono farlo da soli o in compagnia di qualche amico oppure insieme alla famiglia. Però, quando si fa una gita come questa è necessario conoscere bene l’auto e cosa potrebbe avvenire se per caso gli accada qualsiasi problema durante l’itinerario. L’articolo che ti presenterò ha lo scopo di mostrare alcune azioni che ti potranno aiutare a risolvere i guai che potrebbero, per avventura, apparire davanti te mentre guidi per mezzo di figure, esempi e vocaboli utili. Buona lettura! / Dar uma volta de carro é sempre bom, todavia, existem pessoas que preferem fazê-lo sozinho, ou em companhia de algum amigo ou junto à família. Porém, quando se faz um passeio como este, é necessário conhecer bem o carro e o que poderia acontecer se por acaso lhe ocorresse qualquer problema durante o itinerário. O artigo que apresentarei a você tem o escopo de mostrar algumas ações que poderão ajudar você a resolver as dificuldades que poderão, porventura, aparecer diante de você enquanto dirige através de figuras, de exemplos e de palavras úteis. Boa leitura!

      Osserva delle azioni vietate e che ogni volta sono fatte dagli guidatori / Observe algumas ações proibidas e que às vezes são feitas pelos motoristas:

  • Non dare la precedenza quand’è obbligo; / Não dar a preferência quando é obrigação;
  • Parcheggiare sulle strice; / Estacionar sobre a faixa de pedestre;
  • Passare con il rosso; / Ultrapassar o sinal (semáforo) vermelho;
  • Parcheggiare in seconda fila. / Estacionar em fila dupla.

      Osserva delle situazioni che potranno avvenire con te mentre guidi / Observe algumas situações que poderão ocorrer com você enquanto dirige:

Esempi: / Exemplos:

1)      Ho sbandato con la macchina mentre guidavo sulla strada. / Derrapei com o carro enquanto dirigia na estrada.

2)      Cosa faccio quando c’è la rottura del motore? / O que eu faço quando o motor quebra?

3)      Il pneumatico della macchina di Giulia si è bucato ieri sera, perciò è arrivata in ritardo alla festa di Francesca. / O pneu do carro de Giulia furou ontem à noite, por isso ela chegou atrasada à festa de Francesca.

4)      Avete saputo che Giuseppe ha preso la multa settimana scorsa? / Vocês souberam que Giuseppe levou multa semana passada?

5)      Giulia ha tamponato la sua nuova auto. / Giulia bateu com seu carro novo em outro.

6)      Luca ha preso la multa perché ha parcheggiato sulle strice. / Luca levou multa porque estacionou em cima da faixa de pedestre.

7)      Giuseppe ha tamponato la sua macchina perché il pneumatico si è bucato. / Giuseppe bateu seu carro em outro porque o pneu furou.

 

Vocaboli utili! / Palavras úteis!

cricco = macaco, bulloni della ruota = parafusos da roda, chiave = chave da roda, ruota della scorta = estepe, olio = óleo, benzina = gasolina, cintura di sicurezza = cinto de segurança, seggiolino = cadeirinha infantil, portellone = porta do bagageiro, poggiatesta = apoio de cabeça, sicura = pino de segurança da porta, maniglia = liberação do pino de segurança da porta, bracciolo = apoio para o braço, sedile posteriore = banco traseiro, freno = freio, acceleratore = acelerador, clacson = buzina, cruscotto = painel do carro, volante = volante, navigazione via satellite (GPS) = navegação via satélite (GPS), airbag = airbag, leva del cambio = marcha, la guida a destra = direção à inglesa, la guida a sinistra = direção à americana, indicatore del carburente = indicador de combustível, batteria = bateria, serbatoio = reservatório, silenziatore = silencioso, tubo di scappamento =  tudo de escapamento, sospensione = suspensão, carrozzeria = carroceria, filtro dell’aria = filtro de ar, indicatore del livello dell’olio = indicador do nível de óleo, radiatore = radiador ecc.

      Vedi alcune azioni che devi fare prima di andare in giro con la macchina / Veja algumas ações que você deve fazer antes de dar uma volta de carro:

Esempi: / Exemplos:

1)      Prima di viaggiare devi sempre osservare il livello dell’olio. / Antes de viajar, você deve sempre observar o nível do óleo.

2)      Perché dicono che si deve cambiare l’olio dell’auto? / Por que dizem que se deve trocar o óleo do carro?

3)      Luca deve fare la benzina fra poco. / Luca deve abastecer daqui a pouco.

4)      Vai dal benzinaio con me? / Você vai ao posto de gasolina comigo?

5)      Ho bisogno di portare la macchina di Giorgio dal meccanico oggi. / Preciso levar o carro de Giorgio ao mecânico hoje.

6)      Ho pulito tutti i vetri della macchina prima di andare al lavoro. / Limpei todos os vidros do carro antes de ir ao trabalho.

 

Conosca altre parti della macchina / Conheça outras partes do carro


Isabela Reis de Paula
Colaboradora Mundo Educação  
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ
 

Publicado por Isabela Reis de Paula
Português
Requeriu, requereu ou requis?
Requeriu, requereu ou requis? Qual é a forma mais adequada de se conjugar o verbo requerer?