Come scrivere e parlare nelle differenti situazioni
Sempre che si scrive un’e-mail, o una lettera tradizionale, o una lista, o una relazione si deve prima di scrivere tener in testa il tipo di discorso che si userà, cioè, discorso informale oppure formale. Alla lingua italiana, queste due modalità di discorso vengono anche conosciute come dare del Tu o dare del Lei rispettivamente quando si fa menzione al parlato. Pertanto, a quest’articolo si mostrerà i differenti modi introdurre il discorso formale ed informale in qualche tipo di situazione, informando ancora alcuni titoli sociali e ufficiali attraverso gli esempi e le spiegazioni. Buona lettura! / Sempre que se escreve um e-mail, ou uma carta tradicional, ou uma lista, ou um relatório, deve-se antes de escrever ter em mente o tipo de discurso que se usará, isto é, discurso informal ou formal. Na língua italiana, estas duas modalidades de discurso são também conhecidas como discurso coloquial e não coloquial, respectivamente, quando se faz menção à língua falada. Portanto, neste artigo, mostraremos os diferentes modos de introduzir o discurso formal e informal em qualquer tipo de situação, informando ainda alguns títulos sociais e oficiais através de exemplos e de explicações. Boa leitura!
Il discorso informale come lo devi sapare è quello che si usa in casa e con persone amiche le quali hai initimità. A questo punto vedrai differenti maniere di introdurre e chiudere una situazione usando del Tu. Osserva gli esempi. / O discurso informal, como você deve saber, é aquele que se usa em casa e com pessoas amigas, com as quais você tem intimidade. Neste ponto, você verá diferentes maneiras de introduzir e terminar (despedir-se) uma situação usando o discurso coloquial. Observe os exemplos:
Introducendo una situazione (IF) |
Modi da dire (IF) |
Situazione personale |
- Ciao Giancarlo, - Come stai? - Quali sono le notizie da Roma? - Caro amica Giulia, - Salve Giulia! - Cosa fai lì di bello? |
Semplici messaggi |
- Tutto a posto? - Solo un messaggino da avvisarti... - Ho ricevuto il tuo avviso. - Ti rispondo dopo. - Ti confermo l’invito fra poco via e-mail. |
Obiettivo del messaggio |
- Scrivo perché ti penso tutti i giorni. - Volevo dirti ciao e sapere se è tutto a posto con te e con i tuoi. - Scrivo perché sento la tua mancanza, e perché voglio sapere se stai bene! |
Glossario / Glossário: messaggino (torpedo SMS), tutto a posto (tudo bem), mancanza (falta ou saudade), salve (olá), sparire (desaparecer), affetto (afeto ou afeição), abbracci (abraços), ti voglio bene (te quero bem).
Dando addio (IF) |
Modi da dire (IF) |
Chiudendo la situazione |
- Devo dire ciao... - Non sparire! - Con molto affetto... - Con tutto il mio amore, - Baci, - Baci, ti voglio bene. - Sono molto contento di avere notizie tue. - Molti baci e abbracci, - Spero sentirti in breve! - Ci parliamo! - Bacione, |
Il discorso formale è quello che si usa nei più diversi avvenimenti della vita i quali vengono considerati solenni, cioè, al lavoro, con persone cui il rapporto non è intimo e con persone che hanno un titolo Ufficiale. Quindi, a questo punto si vedrà come introdurre e chiudere una situazione usando il linguaggio formale. / O discurso formal é aquele que se usa nos acontecimentos mais diversos da vida, os quais são considerados solenes, isto é, no trabalho, com pessoas cuja relação não é íntima e com pessoas que têm um título oficial. Então, neste ponto, veremos como introduzir e terminar (despedir-se) uma situação usando a linguagem formal.
Introducendo una situazione (F) |
Modi di dire (F) |
Situazione formale |
- Egregio Sig. Silva, - Gentile Sig.ra Rossi, - Gentile Sig.na Giulia Franco, - La ringrazio la Sua pronta risposta. - Mi scusi per il ritardo nel rispondere la Sua e-mail. - Grazie per la Sua lettera. |
Obiettivo del messaggio |
- Gli scrivo per confermare il ricevimento della Sua e-mail. - Come è stato presentato il progetto all’ultima riunione, gli scrivo per dare il mio parere. - In risposta ai Suoi chiesti... - Gli telefono per esprimere i miei auguri... |
Introducendo gli argomenti meno gradevoli |
- Per favore, La chiedo che accetti le mie sincere scuse... - Scusi per il ritardo, ma non ho potuto risponderLa... - Mi dispiace che... - ...spero poter continuare il nostro partner - Spero poter aiutarLa meglio in un’altra opportunità... |
Glossario / Glossário: egregio (Prezado), Sig. (Senhor), Sig.ra (Senhora), Sig.na (Senhorita), chiesti (pedidos), scuse (desculpas), auguri (parabéns), partner (parceiro ou parceria), ringraziare (agradecer), ritardo (atraso), parere (parecer), cordiali saluti (cordiais cumprimentos), cordialmente (cordialmente), anticipo (antecipadamente), essere in attesa (estar à espera de), pregare (pedir), grazie (obrigado ou obrigada).
Ringraziando (F) |
Modi da dire (F) |
Chiudendo la situazione |
- La ringrazio in anticipo, - Cordiali saluti, Cordialmente, - Si prega una conferma del ricevimento di questa e-mail. - Sarò in attesa della Sua risposta. - Grazie. - Aspetto la Sua rispota appena possibile. - Grazie per il Suo interesse in... |
Osserva alcuni titoli che ti possono essere utili in qualche momento della tua vita! / Observe alguns títulos que podem ser úteis a você em qualquer momento de sua vida!
Titoli sociali agli uomini |
Titoli sociali alle donne |
Egregio Sig. Egregio Dott. |
Gentile Sig.na Gentile Sig.ra |
Titoli sociali coppie - il tradizionale |
Titoli sociali coppie – più moderno |
Gentili Sig. e Sig.ra Rossi |
Gentili Sig. Giancarlo e Sig.ra Giulia |
Titoli di Governo |
Titoli Ufficiali |
Il Presidente |
Illustrissiomo Sig. |
Primo Ministro |
Vostra Eccellenza |
Vice-Presidente |
Egregio Sig. |
Governatore |
Eccellentissimo Sig. |
Procuratore Generale |
Illustrissimo Sig. |
Sindaco |
Eccellentissimo Sig. |
Ministro degli affari esteri |
Eccellentissiomo Sig. |
Titoli Universitari |
Titoli Ufficiali |
Rettore |
Eccellentissiomo Magnifico |
Professore |
Egregio Professore |
Professoressa |
Gentile Professoressa |
Informazione utile! / Informação útil!
Vedi informazioni di come inviare un’e-mail o una lettera accedendo al sito il testo: / Veja informações de como enviar um e-mail ou uma carta acessando no site o texto: “Inviando un’e-mail o una lettera” |
Isabela Reis de Paula
Colaboradora Mundo Educação
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ