Whatsapp icon Whatsapp

Site, saite e sítio

Site, saite e sítio representam o mesmo significado – fazendo referência a “lugar”
Site, saite e sítio representam o mesmo significado – fazendo referência a “lugar”

Site, saite e sítio... estamos diante de três vocábulos que nos convidam a discorrer acerca de um importante fato – a questão dos estrangeirismos. Há de se convir que eles, por fatores distintos, são inevitáveis, tornando-se presentes cada vez mais no nosso idioma. Fatores esses relacionados a aspectos históricos, políticos, socioculturais, modismos e, principalmente, ao avanço tecnológico, o qual se encontra em plena ascendência nos dias atuais. 

A título de exemplificarmos a presente afirmação, tomaremos como base algumas palavras por nós já conhecidas. Entre elas podemos citar: 

Abajur, originária do francês abat-jour, relativo à luminária. 

Baguete, também do francês baguette, representando um pão no formato fino e longo. 

Blecaute, do inglês black-out, fazendo referência à interrupção noturna no fornecimento de energia elétrica, entre tantos outros.

Ao evidenciá-los, percebemos que ao se incorporarem na língua portuguesa passam por um processo fonológico (relacionado ao som), como também por um processo gráfico (relacionado à grafia). É bom mencionar que os vocábulos acima já se encontram retratados no VOLP (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa). Partindo dessa premissa, citamos o caso de saite, embora ainda não tenha sido oficializado pelo então documento. Prova disso é que quase não vemos ninguém escrevê-lo de tal forma.

Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)

Partimos agora para o termo site, ora representando um vocábulo estrangeiro cujo sentido se atém a um conjunto de páginas virtualmente localizado em algum ponto da Web. Sendo assim, tornou-se frequente em nosso vocabulário, mantendo-se intacto. Mas, e a palavra sítio? Ora, para nós trata-se de uma pequena propriedade rural destinada ao lazer ou ao cultivo de alguma plantação. Resumindo em breves palavras, temos que sítio seria aquele lugar, digamos assim... menor que a fazenda, compreende? Assim, tanto em Portugal, quanto no Brasil, “sítio” faz referência a um determinado local, como bem verificamos nos sítios paleontológicos e arqueológicos.

Portanto, quais das formas são corretas? A bem da verdade, resta-nos concluir que todas elas podem se aplicar perfeitamente. Cada escolha que fizermos revelará tão somente atitudes distintas em relação ao nosso idioma.

Publicado por Vânia Maria do Nascimento Duarte

Artigos Relacionados

Ascendência e descendência
Ascendência e descendência são palavras de sentido contrário. Ascendência diz respeito à origem; e descendência, à prole.
Discrição, descrição
Vamos tratar esse assunto com descrição ou discrição? Veja aqui!
Em face de ou face a?
Há alguma expressão incorreta?
Incoerências gramaticais
Incoerências gramaticais são ocorrências comuns, contudo, passíveis de serem contornadas. Confira acerca de algumas delas aqui!
video icon
Frase "Redação nota 1000 | Desvalorização da ciência e fuga de cérebros no Brasil" escrita ao lado da silhueta de uma mulher de cabelos soltos
Português
Redação nota 1000 | Desvalorização da ciência e fuga de cérebros no Brasil
Quando a ciência não é valorizada em um país, pesquisadores tendem a buscar subsídios além das fronteiras. Nesta videoaula, discutiremos essa importante temática no cenário brasileiro e suas consequências para a sociedade. Fiquem ligados!

Outras matérias

Biologia
Matemática
Geografia
Física
Vídeos
video icon
videoaula brasil escola
Biologia
Transgênicos
Você sabe o que são alimentos transgênicos? Não se engane, eles estão mais presentes do que você imagina!
video icon
Videoaula Brasil Escola
Química
Alotropia
Não deixe de assistir nossa aula para fixar tudo o que você estudou sobre alotropia!
video icon
Videoaula Brasil Escola
Filosofia
Batman
Que tal assistir ao vídeo para uma análise ética sobre o herói?