Whatsapp icon Whatsapp

Site, saite e sítio

Site, saite e sítio representam o mesmo significado – fazendo referência a “lugar”
Site, saite e sítio representam o mesmo significado – fazendo referência a “lugar”

Site, saite e sítio... estamos diante de três vocábulos que nos convidam a discorrer acerca de um importante fato – a questão dos estrangeirismos. Há de se convir que eles, por fatores distintos, são inevitáveis, tornando-se presentes cada vez mais no nosso idioma. Fatores esses relacionados a aspectos históricos, políticos, socioculturais, modismos e, principalmente, ao avanço tecnológico, o qual se encontra em plena ascendência nos dias atuais. 

A título de exemplificarmos a presente afirmação, tomaremos como base algumas palavras por nós já conhecidas. Entre elas podemos citar: 

Abajur, originária do francês abat-jour, relativo à luminária. 

Baguete, também do francês baguette, representando um pão no formato fino e longo. 

Blecaute, do inglês black-out, fazendo referência à interrupção noturna no fornecimento de energia elétrica, entre tantos outros.

Ao evidenciá-los, percebemos que ao se incorporarem na língua portuguesa passam por um processo fonológico (relacionado ao som), como também por um processo gráfico (relacionado à grafia). É bom mencionar que os vocábulos acima já se encontram retratados no VOLP (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa). Partindo dessa premissa, citamos o caso de saite, embora ainda não tenha sido oficializado pelo então documento. Prova disso é que quase não vemos ninguém escrevê-lo de tal forma.

Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)

Partimos agora para o termo site, ora representando um vocábulo estrangeiro cujo sentido se atém a um conjunto de páginas virtualmente localizado em algum ponto da Web. Sendo assim, tornou-se frequente em nosso vocabulário, mantendo-se intacto. Mas, e a palavra sítio? Ora, para nós trata-se de uma pequena propriedade rural destinada ao lazer ou ao cultivo de alguma plantação. Resumindo em breves palavras, temos que sítio seria aquele lugar, digamos assim... menor que a fazenda, compreende? Assim, tanto em Portugal, quanto no Brasil, “sítio” faz referência a um determinado local, como bem verificamos nos sítios paleontológicos e arqueológicos.

Portanto, quais das formas são corretas? A bem da verdade, resta-nos concluir que todas elas podem se aplicar perfeitamente. Cada escolha que fizermos revelará tão somente atitudes distintas em relação ao nosso idioma.

Publicado por Vânia Maria do Nascimento Duarte

Artigos Relacionados

Ascendência e descendência
Ascendência e descendência são palavras de sentido contrário. Ascendência diz respeito à origem; e descendência, à prole.
Descrição ou discrição?
Descrição ou discrição? Clique aqui e conheça o significado dessas palavras. Veja exemplos de uso em frases.
Em face de ou face a?
Há alguma expressão incorreta?
Incoerências gramaticais
Incoerências gramaticais são ocorrências comuns, contudo, passíveis de serem contornadas. Confira acerca de algumas delas aqui!
video icon
"Matemática do Zero | Classificação de triângulos" escrito sobre fundo azul
Matemática do Zero
Matemática do Zero | Classificação de triângulos
Nessa aula veremos que um triângulo pode ser classificado quanto às medidas dos lados (isósceles, equilátero e escaleno) e quanto às medidas dos ângulos (acutângulo, retângulo e obtusângulo).