Andando al ristorante
Quando si viaggia per turismo è possibile conoscere la vita locale attraverso il cibo, le fiere, le programmazioni locali come quelle che succedono ad un giorno festivo, la giornata delle persone che abiatano a quel posto oppure sperimentare la vita notturna. Pensando ciò, il testo che segue ha lo scopo di mostrarti per mezzo di figure, esempi e vocabolario utile come ordinare i servizi del cameriere al ristorante o alla caffetteria. Buona lettura! / Quando se viaja a turismo, é possível conhecer a vida local através da comida, das feiras, das programações locais, como aquelas que acontecem num feriado, da rotina das pessoas que moram naquele local ou da experiência da vida noturna. Pensando nisto, o texto que segue tem como objetivo mostrar a você, por meio de figuras, exemplos, o vocabulário útil de como pedir os serviços do garçom no restaurante ou na cafeteria. Boa leitura!
Conoscendo gli utensili e le stoviglie / Conhecendo os utensílios e as louças
Vocabolario utile: / Vocabulário útil:
Posate = talheres Sedia = cadeira Sale = sal Pepe = pimenta Tazza = caneca Tazzina da caffè = xícara para café Tazza da tè = xícara para chá Piatto piano = prato raso Piatto fondo = prato fundo Ciotola = tigela Bicchiere = copo Brocca = jarra Teiera = bule |
Esempi: / Exemplos:
1) Cameriere, vorrei una tazzina di caffè e un trammezzino. / Garçom, eu quereria uma xícara de café e um sanduíche.
2) Per favore, vorremmo una botiglia del migliore vino portoghese. / Por favor, quereríamos uma garrafa do melhor vinho português.
3) Per favore, sarebbe possibile cambiare le posate? Loro sono sporche. / Por favor, seria possível trocar os talheres? Eles estão sujos.
4) Per favore, Lei può portarmi il sale e il pepe. / Por favor, o senhor poderia trazer-me o sal e a pimenta?
5) Scusi, cosa vorreste prendere da bere? / Com licença, o que os senhores (as) desejam beber?
Attenzione! / Atenção!
Quando si ordina qualcosa in ristorante o caffetteria, è importante usare i verbi al Tempo Condizionale Presente, osservi gli verbi in rosa. Vale la pena dire che il Condizionale Presente si equivale al “Tempo Futuro do Pretérito” alla lingua portoghese. / Quando se pede algo em um restaurante ou cafeteria, é importante usar o “Tempo Condizionale Presente”, observe os verbos em rosa. Vale a pena dizer que o “Condizionale Presente” se equivale ao Tempo Futuro do Pretérito na língua portuguesa.
Conoscendo il verbo VOLERE al Tempo Condizionale Presente / Conhecendo o verbo VOLERE no “Tempo Condizionale Presente”
Persone |
VOLOERE |
Io |
Vorrei |
Tu |
Vorresti |
Lei/lui/lei |
Vorrebbe |
Noi |
Vorremmo |
Voi |
Vorreste |
Loro |
Vorrebbero |
Osservassione! / Observação!
Il verbo volere a questa situazione può essere tradotto alla lingua portoghese come “querer” oppure “desejar”. / O verbo “volere” nesta situação pode ser traduzido para língua portuguesa como querer ou desejar.
Conoscendo alcuni spuntini, bevande e stuzzichini / Conhecendo algumas comidinhas, bebibas e aperitivos
Stuzzichini / Aperitivos
Olive = azeitonas Chip di patata = batata frita Prosciutto crudo = presunto cru Noccioline = Mix de frutas secas Salame = Salame Formaggio Camembert = Queijo Camembert Formaggio Brie = Queijo Brie Formaggio fresco tipo fiocchi di latte = Queijo tipo Cottage Formaggio Gorgonzola = Queijo Gorgonzola Formaggio cremoso = Queijo tipo requeijão Pane tostato = Pão Tostado Pane aspro = Pão azedo Pane bianco = Pão branco Pane lievitato con carbonato di sodio = Pão italiano |
Bevande / Bebidas
Birra = Cerveja Martini = Martini Vodka = Vodka Succo di ananas = Suco de abacaxi Spremuta di limone = Suco natural de limão Tè verde = Chá verde Tè con latte / Chá com leite Caffè = Café Caffè freddo = Café gelado Cappuccino = Cappuccino Caffè macchiato = Café pingado Caffèlatte = Café com leite Cioccolata calda = Chocolate quente Acqua minerale senza gas = Água mineral sem gás Acqua minerale frizzante = Água mineral com gás Soft-drink = Refrigerante |
Spuntini / Comidinhas (lanchinhos)
Tramezzino tostato = Sanduíche tostado Insalata verde = Salada verde Crespella salata = Crepe salgada Tramezzino a strati = Sanduíche com várias camadas Tramezzino aperto = Sanduíche aberto Salsa = Molho Pane tostato = Pão tostado Burro = Manteiga Marmellata di agrumi = Geleia de frutas cítricas Pane biscottato = Torrada Minestra = Sopa Pasta = Massa Frittata = Omelete Polpette = Almôndegas Soufflè = Suflê Riso = Arroz Risotto = Risoto Pollo arrosto = Frango assado Pesce = Peixe Passato = Purê de batata Dessert = Sobremesa |
Esempi: / Exemplos:
1) Una tavola per sei, per favore. / Uma mesa para seis, por favor.
2) Potrei vedere la lista dei vini, per favore? / Eu poderia ver o menu de vinhos, por favor?
3) Cameriere, vorrei un tramezzino a strati e una birra, per favore. / Garçom, quereria um sanduíche de camadas e uma cerveja, por favor.
4) È possibile pagare separatamente? / É possível pagar separadamente?
5) Potrei avere la ricevuta, per favore? / Poderia dar nota, por favor?
6) Mi piacebbe mangiare pane tostato con marmellata di agrumi. / Agradar-me-ia comer pão tostado com geleia de frutas cítricas.
7) Io vorrei la pasta e lui un tramezzino. / Eu gostaria de comer massa e ele um sanduíche.
8) Sa dirmi se c’è la crespella dolce? / O senhor (a) sabe me dizer se tem crepe doce?
9) Vorremmo il hamburger con patate fritte e la coca. / Quereríamos hambúrguer com batata frita e coca-cola.
10) Vorreste la lista dei dessert? / As senhoritas desejam a lista das sobremesas?
11) Per favore, vorrei come stuzzichini del salame affettato e le olive. / Por favor, desejaria como aperitivo salame fatiado e azeitonas.
Isabela Reis de Paula
Colaboradora Mundo Educação
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ