Conoscendo il tempo e le stagioni dell’anno
Quando si chiede a qualcuno che tempo fa, si vuole sapere se fa bel tempo oppure brutto, e si può anche dire che si vuole sapere o conoscere la meteo, per esempio, del giorno. Ogni volta le stagioni dell’anno non interferiscono rispetto al tempo come all’emisfero Sud, dove spesso si vede paesi che ci appartengono con soltanto una oppure due stagioni dell’anno precise. Quest’articolo ha l’obietivo di mostrare le stagione dell’anno all’emisfero Nord ed anche indicare il vocabolario usato per chiedere sul tempo. Buona lettura! / Quando se pergunta a uma pessoa que tempo faz, se quer saber se faz bom ou mau tempo e se pode dizer também que se quer saber ou conhecer a meteorologia, por exemplo, do dia. Muitas vezes as estações do ano não interferem com relação ao tempo, como no Hemisfério Sul, onde frequentemente se vê países, que dele fazem parte, com somente uma ou duas estações do ano definidas. Este artigo tem o objetivo de mostrar as estações do ano no Hemisfério Norte e também de indicar o vocabulário usado para perguntar sobre o tempo. Boa leitura!
Imparando le stagioni dell’anno / Aprendendo as estações do ano
l’estate / o verão
l’inverno / o inverno
la primavera / a primavera
l’autunno / o outono
Osserva sotto a che periodo ogni stagione comincia all’emisfero Nord. / Observe abaixo em que período cada estação começa no Hemisfério Norte.
L’estate – ha inizio intorno al 21 giugno e termina il 23 settembre; / tem início no dia 21 de junho e termina em 23 de setembro;
L’inverno – inizia intorno al 21 dicembre e termina intorno al 21 marzo; / inicia no dia 21 de dezembro e termina em 21 de março;
La primavera – inizia intorno al 21 marzo e termina intorno al 21 giugno; / inicia no dia 21 de março e termina em 21 de junho;
L’autunno – inizia il 23 settembre e termina intorno al 21 dicembre. / inicia no dia 23 de setembro e termina em 21 de dezembro.
Conoscendo il tempo / Conhecendo o tempo
1) Prendi la giacca che fa freddo! / Leve a jaqueta porque faz frio!
2) Attenzione sulla strada, c’è la nebbia! / Atenção na estrada, tem nevoeiro (neblina)!
3) Prendi l’obrella, il cielo è nuvoloso. / Leve o guarda-chuva, o céu está nublado.
4) Il cielo sta perfetto oggi, tutto sereno! / O céu está perfeito hoje, sem nuvens!
5) Chiudi la ventana, c’è il vento! / Feche a janela porque venta!
6) Di mattina faceva bel tempo, adesso è brutto! / De manhã o tempo era bom, agora é ruim.
Parlando ancora sul tempo, si rende interessante che tu conosca dei simboli della meteo che indicano p.e. la neve, la nebbia ecc. Vedi sotto l’immagine! / Falando ainda sobre o tempo, faz-se interessante que você conheça alguns símbolos que indicam, por exemplo, a neve, o nevoeiro etc. Veja abaixo as imagens!
neve / neve
fulmine / trovoada (raio)
pioggia fitta col fulmine / chuva densa com raio
pioggia torrenziale / chuva torrencial
nuvoloso / nublado
cielo parzialmente nuvoloso / céu parcialmente nublado
cielo sereno / céu limpo
notte serena / noite sem nuvens
periodi di cielo molto nuvoloso / períodos de céu muito nublado
Dopo conoscere i diversi simboli della meteo osserva l’Allerta Meteo per caldo intenso sulla Penisola italiana, il 17 agosto 2012. / Depois de conhecer os diversos símbolos da meteorologia, observe o Alerta da Meteorologia para o calor intenso na Península italiana em 17 de agosto de 2012.
Allerta Meteo per caldo intenso Data: 17 agosto 2012 “Una nuova ondata di caldo ad opera dell’Anticiclone Africano interesserà tutta la nostra Penisola insistendo in particolare sulle regioni settentrionali e centrali. Previsti picchi di temperatura nel weekend oltre i 37-39 gradi su Val Padana e zone più interne delle regioni centrali tirreniche. La durata di questa intensa avvezione calda durerà almeno fino a giovedì 23 agosto. Non sono previste piogge degne di nota a smorzare la calura e la grave siccità in cui versano molte regioni italiane.” / ‘Uma nova onda de calor produzida por ventos de alta pressão vindo do continente africano interessará a toda nossa Península insistindo, em particular, sobre as regiões setentrionais e centrais. Previstos picos de temperatura para fim de semana entre 37 – 39 graus no vale do Rio Pó e zonas mais internas das regiões centrais do mar Tirreno. A duração desta intensa advecção de calor será até 23 de agosto. Não estão previstas chuvas de notável relevância para atenuar o calor e a grave seca que muitas regiões italianas vêm enfrentando. ’ Fonte: http://it.meteo.yahoo.com/ |
Informazioni geografiche! / Informações geográficas!
Val Padanda o Pianura Padana – bacino idrografico, al Nord della Penisola italiana, dove il Po è il fiume principale di questo bacino comprendendo parti delle regioni Piemonte, Lombardia, Emilia-Romagna e Veneto. / bacia hidrográfica, no norte da Península italiana, onde o Pó é o rio principal desta bacia que se estende por partes das regiões Piemonte, Lombardia, Emilia-Romagna e Veneto.
Il mar Tirreno è parte del Mare Mediterraneo che comprende la costa occidentale italiana, tra l’Italia, la Corsica, la Sardegna e la Sicilia. / O Mar Tirreno é a parte do Mar Mediterrâneo que se estende ao longo da costa oeste italiana, entre a Itália, a Córsega, a Sardenha e a Sicília.
Isabela Reis de Paula
Colaboradora Mundo Educação
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ